top of page
Caroline .ahougue.jpg

Caroline Lahougue

​

Caroline Lahougue enseigne l’espagnol dans un  lycée public de la ville de Caen où elle est née en Juillet 1963 . Elle est également traductrice. Sa première traduction (d’une nouvelle du poète et dramaturge espagnol Fernando García Loygorri ) a été publiée en 1994, dans  le numéro 2 de la revue Ça s’écrit, alors dirigée par Franck Guyon. Le même Franck Guyon lui a renouvelé sa confiance lorsqu’il a créé avec sa compagne l’artiste Séverine Gallardo les éditions Marguerite Waknine. Depuis 2010, Caroline Lahougue a régulièrement collaboré avec cette maison d’édition amie,  notamment pour : 

- La traduction de La Sensuelle élégie de David Barro in Crystalline/Sofia Leitão dans la Collection Livrets d’art ;

- Les Berceuses de Federico García Lorca (édition bilingue, texte et traduction de Caroline Lahougue) Collection Écrits sur l’art ;

En 2020, elle a  conduit la réalisation de l’ouvrage intitulé Le mois d’Octobre naît avec ses matins clairs, par un choix de poèmes d’Alfonsina Storni, leur présentation et leur traduction en français dans la collection Les cahiers de curiosités.

bottom of page