top of page
Christine Monot
Vit et travaille à Paris. A publié des nouvelles dans les revues Brèves, Borborygmes, Le Cafard hérétique, La Passe et Moebius (142 et 147). A également publié des nouvelles (en espagnol) dans les revues El Signo del Gorrión, Un Ángel máset Los Infolios où elle a aussi collaboré avec des traductions d’auteurs français (Camus, Henri Michaux, Malcolm de Chazal...). Figure dans l’anthologie de poésie espagnole de Tomás Salvador González, Todos de etiqueta (Barrio de maravillas, 1986). A traduit de l’espagnol l’écrivain guatémaltèque Augusto Monterroso, Mouvement perpétuel, le mot magique, La lettre e, pour les (défuntes) éditions Passage du Nord-Ouest.
Pense qu’elle n’arrêtera jamais d’écrire, ni complètement de fumer.

bottom of page
